Размер шрифта:
Изображения:
Цвет:
01 ноября 2021,  15:45
 1945

«Поговори мне ещё… на японском!» Какими языками владеет белгородец Николай Цыбуля

Об одном из финалистов кадрового конкурса «Новое время» – начальнике управления международного сотрудничества в БелГУ рассказывает «Белгородская правда»

«Поговори мне ещё… на японском!» Какими языками владеет белгородец Николай ЦыбуляФото: Вадим Заблоцкий
  • Статья
  • Статья

Заработать авторитет среди студентов и коллег. Защитить кандидатскую диссертацию. Создать надёжную семью. Пройти в финал губернаторского кадрового конкурса. Петь под гитару «Короля и Шута», а до этого преподавать прыжковую акробатику…

То, что было или есть в жизни Николая Цыбули, увлекательно и разнообразно. Но главенствует над всем любовь к изучению языков. Полиглот, владеющий семью языками, Николай Сергеевич сделал для себя лингвистику рабочим инструментом и способом познания нового.

«Семь языков и я»

«НахАрук саИд! Исми Олеся. Ляд-Эйя баас алясилЯти лак (Добрый день. Меня зовут Олеся. У меня к вам несколько вопросов)».

Я начинаю разговор с домашней заготовки на арабском языке и сразу честно предупреждаю собеседника:
«АналЯ атакаллям аль арабИйа (Я не говорю по‑арабски)».

Николай Сергеевич в ответ широко улыбается и произносит мелодичным восточным слогом:
«Наеам. Исми Николай. Хал нИбда? (Хорошо. Моё имя Николай. Начнём?)».

Первым иностранным языком для будущего полиглота стал немецкий. Им Николай Цыбуля владеет на уровне С2 (по общеевропейским нормативам – в совершенстве).

«Немецкий настолько прочно и навсегда со мной, что даже внутренний монолог я часто веду именно на нём. Большое значение при изучении для меня имела поездка по обмену в Германию на выпускном курсе университета, – делится Николай Сергеевич. – Мои родители по обмену, Вильгельм и Мехтильд Тиннеманн, оказались пожилыми людьми, приветливыми и гостеприимными. Мы до сих пор поддерживаем связь, переписываемся, отправляем друг другу подарки. Эта теплота сыграла большую роль в том, что немецкий стал самым любимым из всех языков».

«Поговори мне ещё… на японском!» Какими языками владеет белгородец Николай Цыбуля - Изображение Фото: Вадим Заблоцкий

 

Затем появился английский, который после немецкого дался очень легко. Восхищение красотой французского увеличило число языков до трёх, каждый из которых доведён Николаем Цыбулей до высокого уровня. Остальные языки учить было намного проще. За европейскими нарисовался в прямом смысле китайский. Николай Сергеевич уже знает 500 иероглифов, этого хватает для поддержания беседы и возможности вести деловую переписку. В целом же китайцы сегодня активно используют 8–10 тысяч иероглифов.

«Китайский – тональный язык, где в зависимости от интонации меняется значение слова, – рассказывает Николай Цыбуля. – К примеру, если МА, произнесённое высоко, означает «мама», то на регистр ниже будет уже «лошадь», а ещё ниже – вопросительная частица. Ну и сами иероглифы очень увлекательны».

Из славянской группы Цыбулю увлёк польский язык. Затем последовали параллельно арабский и испанский. Языки помогают Николаю Сергеевичу в общении со студентами-иностранцами вести полноценные беседы на бытовые темы, решать возникающие вопросы. 

Лекции Николай Цыбуля читает в основном по теории лингвистики, где говорение активно не используется. А вот в работе международного корпуса университета каждый из языков, имеющихся в арсенале полиглота, также важен и востребован: установление контактов с зарубежными научными образовательными организациями, подготовка документации, организация академической мобильности студентов и преподавателей за рубежом, набор в университет иностранных студентов.

По признанию Николая Сергеевича, он никогда не смешивает и не путает языки. Однако поддерживать владение каждым из них на высоком уровне – дело непростое и весьма затратное по времени. Для этого у Цыбули отработан системный подход, включающий чтение книг и прессы, просмотр ТВ-программ и фильмов, общение с носителями языка. Ему удаётся практически всё, лишь польский остаётся немного в стороне, поскольку коммуникаций в данный момент почти нет.

 

«Поговори мне ещё… на японском!» Какими языками владеет белгородец Николай Цыбуля - Изображение

От информатики и акробатики к лингвистике

Николай Цыбуля родом из Красногвардейского района Белгородской области.

«Папа преподавал в нашей сельской школе труды, физику и информатику, – вспоминает мой собеседник. – Тогда, во второй половине 1990-х, компьютеры были другие, отец многое сам изучал впервые. И нас с сёстрами привлекал. Благодаря ему я научился писать компьютерные программы на Бейсике (BASIC)».

В рамках экспериментальной учебной программы немецкий в селе Никитовка преподавали с первого класса. Сначала иностранный просто нравился школьнику. Интерес рос, заставляя искать книги, газеты на немецком, что в доинтернетовское время было непросто. Однако уже классу к седьмому Николай Цыбуля точно знал, что хочет стать переводчиком.

Затем поступил в педагогический колледж в Алексеевке, где на тот момент как раз открылось отделение иностранных языков: так в актив будущего полиглота пришёл английский.

Параллельно с учёбой Цыбуля участвовал во всех мероприятиях студенческой самодеятельности, с удовольствием пел и танцевал, в свободное время подрабатывал помощником тренера по прыжковой акробатике в цирковом кружке и сам охотно крутил сальто. В это же время Николай научился играть на гитаре, а до того были баян и музыкальная школа. Но её Цыбуля не окончил. Говорит, стало неинтересно. Вскоре перестали увлекать и вокал, инструменталка, ритмика, акробатика. Главным занятием стало изучение иностранных языков.

В науку на спор

После колледжа, в 2006 году, Цыбуля поступил сразу на второй курс БелГУ, где к изучаемым языкам добавил французский. На третьем курсе женился, и вскоре после окончания университета жена настояла, чтобы супруг начал писать кандидатскую диссертацию. Поначалу Цыбуля противился, потому что стремился уже начать работать, применять знания на практике. 

В этот момент решающую роль сыграл спор с одним из преподавателей вуза, Ларисой Ворониной. Обсуждая в разговоре с Николаем два взгляда на одну из немецких грамматических конструкций, Лариса Владимировна заметила: 

«Соглашусь с тобой, если докажешь свою точку зрения, но только используя серьёзные источники».

Молодой специалист несколько дней потратил на поиск подтверждений. И когда представил доказательства, преподаватель улыбнулась: 

«Ты прав. А это был твой первый шаг в науку». 

Тема кандидатской диссертации Николая Цыбули называлась «Иррациональное в синтаксисе немецкого предложения». Одним из значимых людей как в подготовке диссертации, так и в жизни в целом для Николая Сергеевича стал его научный руководитель – Иван Порфирьевич Солодовник, известный учёный в области германистики.

«В каждом языке меня привлекает прежде всего возможность посмотреть на его структуру, познакомиться, так сказать, изнутри. Немалое значение имеет и перспективность языка, – поясняет Николай Цыбуля. – Хотел бы изучить турецкий – там интересная грамматика, нет никаких исключений. Привлекает итальянский. И японский – самый, пожалуй, сложный из существующих. К сожалению, пока времени для реализации этих планов нет. Однако в будущем, надеюсь, получится осуществить задуманное».

«Поговори мне ещё… на японском!» Какими языками владеет белгородец Николай Цыбуля - Изображение Фото: Вадим Заблоцкий

Отдых и опыт

Свободного времени у Николая Цыбули действительно мало. Но если выдаётся минутка, он от души играет на гитаре – чаще всего песни группы «Король и Шут». Ещё читает книги в оригинале, среди любимых остаётся роман «Три товарища» Э. М. Ремарка.

Николай Сергеевич любит побыть с семьёй на природе или съездить в деревню к маме. Отца не стало в 2016 году, но его поддержка ощущается до сих пор, признаётся Цыбуля.

«Мама, конечно, гордится моими достижениями. В 2015 году по семейным обстоятельствам мы год жили в родной деревне, я работал в школе и успел получить звание «Учитель года» Красногвардейского района. Также был в числе первых стипендиатов конкурса по поддержке молодых профессионалов, проводимого фондом Владимира Потанина, и победителем одной из зимних школ этого фонда. Недавно стал финалистом кадрового конкурса «Новое время», организованного по инициативе губернатора Белгородской области. До победителя чуть-чуть недотянул. Но всё равно получил весьма ценный опыт, стало ясно, над чем ещё необходимо поработать».

Николай Сергеевич выходит из кабинета, а в университетском коридоре уже толпятся ожидающие его студенты. И начинается разговор на нескольких иностранных языках, но главное – на языке взаимного уважения, понимания и интереса. 

Олеся Емельянова

Ваш браузер устарел!

Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер

×