Размер шрифта:
Изображения:
Цвет:
28 июня 2018, 12:07
 Светлана Старикова 3407

Какие старые слова. Современный язык беднее того, на котором общались наши предки

Какие старые слова. Современный язык беднее того, на котором общались наши предки
  • Светлана Старикова

В словах, словно в архиве, хранится история народа, его культура. В каждом слове отражена суть названного предмета или явления, отмеченная народом – создателем слова, иногда скрытая так глубоко, что без тщательного исторического анализа слова и не догадаешься.

Для меня, например, было открытием, что «время» и «веретено» – слова исторически однокоренные. Если вспомнить, что в основе древнерусских представлений о времени лежит движение по кругу, заданное земледельческим циклом, то становится ясна их смысловая близость, а значит, и этимологическое родство.

Слова – одежда мыслей

Подвижен русский язык. Взаимодействие культур, заимствование предметов сопровождается заимствованием их названий. Русский язык непрерывно развивается, обогащается новыми словами и выражениями. По подсчётам ученых, в современном русском языке осталось не более 10 % исконных слов. И если эти старинные слова исчезнут, уйдут из нашего обихода, какой бедной, блёклой станет наша речь!

Эмоциональная выразительность, глубина смысла – вот что такое старинное слово, старинное название предмета. Конечно, сейчас никто не скажет: «Ой, ты гой еси!», что означает: «Ой, ты здрав будь!». Но употребляем устойчивые выражения (фразеологизмы, пословицы, поговорки), хотя не всегда знаем историю их происхождения. Например: раскусить человека; выносить сор из избы; знать назубок; бить баклуши; у чёрта на куличках; чужими руками жар загребать; водить за нос; в чужой монастырь со своим уставом не ходят; вперёд батьки в пекло не лезь; достать из‑под земли; вольному – воля.

Остались в прошлом

К сожалению, многие точные, меткие народные слова и выражения, схватывающие суть предмета или явления, суть самой жизни людей, уже вышли из обихода. А жаль.

Вот, например, слово белояровая – светлая, отборная, указывает на качество зерна. Слово включает в себя корень прилагательного яровой, образованного от древнего слова яро – весна.

А название крёстной матери – божатушка, вероятно, произошло от корня «Бог» и ласкательного суффикса, который употребляется в слове «матушка».

Вырий (вирий, ирий) – название загробного мира у славян-язычников. По их представлениям, это была дивная, обетованная, тёплая сторона, где‑то далеко у моря, куда на зиму улетают птицы. Наши предки полагали, что попасть в эту страну можно только по воде, а потому и само слово вырий, по мнению авторитетных учёных, происходит от древнего корня, обозначающего водоём, омут.

Жальником называли кладбище, погост. Это слово восходит к древнему корню жал– скорбь, горе, печаль.

Красота – венец невесты из лент и цветов, символ девичества и девичьей воли.

Молодик – молодой месяц, растущая луна.

Ладом – от слова лад – хорошо.

Росстань – перекрёсток, пересечение дорог, где прощаются, разлучаются, расстаются.

Сивер, сиверко – север, северный ветер, а в некоторых русских говорах так до сих пор называют пасмурную, ветреную погоду.

Куржевина – иней.

Зыбка и матица

Есть слова, которые до сих пор в обиходе в народной среде. Например, матица– средняя потолочная балка в доме (оно родственно словам «мать», «матушка», так как эта поперечная центральная балка держит все остальные балки потолка).

Тут, пожалуй, уместно вспомнить старинный обычай сватовства. Если сватам было дозволено пройти под матицей, то это означало, что хозяева разрешают им располагаться в хате по‑свойски и продолжать церемонию сватовства. Под матицей в избах клали покойника для прощания с ним.

До сих пор в народной речи употребляется слово дежá/дёжка (кадка, в которой месят тесто). С дежой был связан один почти забытый предсвадебный обычай. Родители, уверенные в невинности дочери, во время сватовства усаживали её на дежу. Ну, а как там дальше дело пойдёт – молодой муж разберётся.

Подвешенную к потолку люльку, которая качается, словно на волнах, называли зыбкой. Слово это производное от зыбать, зыбить – качать.

А знакомое нам слово колыбель восходит к исчезнувшему сегодня глаголу колыбать – «качать». «Отечество – это зыбка твоя, колыбель твоя и могила, дом и домовина, хлеб насущный, вода животворная», – писал Владимир Даль.

У некоторых старинных слов сейчас изменился смысл.

Оборка – завязка у лаптя.

Орать – пахать.

Окрутить – одеть кого‑либо; нарядить, обвенчать.

Слово вор в старину означало разбойник, преступник. Помните, у Пушкина в «Капитанской дочке» вором называли Емельяна Пугачёва? А для более мелкого преступника было другое слово – похитник.

Колымага – старинная разукрашенная карета, в которой ездили знатные люди.

Жилище – в старину – главный столб в доме, центральный, поддерживающий избу.

Подголовник – дорожный сундучок для хранения и перевозки денег и драгоценностей. Покатая крышка позволяла превратить дорожный сундучок в изголовье при ночёвке в санях, на постоялом дворе или в чужом доме. Держать ценности под головой, конечно, надёжнее.

Мир – крестьянская община (вспомним выражение «Всем миром взяться»).

Старина в доме

В белгородских сёлах есть дома, где сохранилась русская печь. А вместе с нею – и старинные названия связанных с печью предметов.

Ухват, или рогач – им захватывают и ставят или вынимают чугунки из русской печи.

Загнёток, вьюшка, заслонка, лежанка, чело – детали русской печи.

Устьице – наружное отверстие в русской печи, слово родственно слову уста и названию места впадения реки в море– устье.

Помело – небольшая метла, служит для подметания золы в печи. Помело – метёлка маленькая, подметать ею можно быстро. «Язык, как помело», – скажут о злоречивом человеке, который в кучу сгребает все злые слухи и сплетни.

Сундук – ящик с крышкой для хранения вещей, в старину считался семейной реликвией. Встречается в белгородских сёлах и ларец-теремок, тоже сундук, только маленький, с откидной четырёхскатной крышкой с плоским завершением. В нём хранили особенно ценные вещи: деньги, драгоценности, документы. Ларцы изготавливали из металла, кости, но в большинстве случаев из дерева – сосны, дуба.

Поставец (от слова «ставить») – так называли и невысокий шкаф с полками для посуды и других хозяйственных принадлежностей, и круглую деревянную чашу на невысоком поддоне, имеющую такую же глубокую крышку. Наличие крышки отличает поставец от отдельных чаши и миски. В медных, оловянных, глиняных поставцах подавали квас и пиво.

Кое‑где сохранились прялки (от прясть), кросна (возможно, из польского языка, где это слово имеет значение «ткацкий станок»).

И уж совсем редкость – светец – приспособление для удержания горящей лучины (лучину обычно изготавливали из берёзовой щепы) и огниво: кремень и трут использовались русскими крестьянами как основное средство добывания огня вплоть до 1920-х годов.

Благодарим за помощь в подготовке статьи доктора филологических наук, профессора кафедры филологии НИУ «БелГУ»Светлану Кошарную.

Ваш браузер устарел!

Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер

×