Размер шрифта:
Изображения:
Цвет:
01 декабря 2023,  20:03
 319

Легкомысленная птица. Откуда пошло выражение «индюк тоже думал, да в суп попал»

Мы говорим это человеку, пытающемуся оправдать свой не совсем правильный поступок

Легкомысленная птица. Откуда пошло выражение «индюк тоже думал, да в суп попал»Фото: Павел Колядин
  • Белгородские известия
  • Белгородские известия

Тем самым показываем, что не хотим принимать никакие объяснения его действиям. Но почему в пословице задействовано именно это животное?

Название домашней птицы восходит к латинскому слову indicus – «индийский». Попало к нам слово, вероятно, через польский язык, где indyk означало «индийский петух»; получила же эта птица такое название потому, что её привезли в Европу из Америки, а, как известно, открыватели Америки поначалу полагали, что приплыли в Индию.

В «Толковом словаре» Владимира Даля приводится поговорка: «Думает индийский петух». Это скорее комплимент в адрес индюка, чем правда. А может, людей прельстила необыкновенная способность этой птицы надуваться и, нахохлившись, глубокомысленно молчать? Ведь говорят же: «Надулся, как индюк».

Выражение «индюк тоже думал…» появилось благодаря старой саксонской сказке о том, как крестьянин продавал на рынке индюка. Он потребовал за него 30 талеров, что было невероятной ценой. Его спросили: «Почему такие большие деньги? А вон там продают маленького попугая за 15 талеров. Но ведь попугай может говорить». «Да, – ответил крестьянин, – а мой индюк может думать». Фразеологизм у нас появился после того, как распространилась эта немецкая сказка.

Это выражение также использовал русский драматург Александр Островский в пьесе «Горячее сердце». Один из его персонажей заявляет: «Стану я для тебя голову ломать! Думают‑то петухи индийские. Я весь век прожил не думавши».

Подготовила Ольга Ломова

Ваш браузер устарел!

Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер

×