Размер шрифта:
Изображения:
Цвет:
20 марта 2014, 11:28
 Мария Литвинова 3644

Серб и молод

Что общего и различного в жизни сербского и белгородского студента, рассказывают в мартовском номере журнала «ОнОнас»

Серб и молодФото Марии Литвиновой
  • Мария Литвинова
  • Статья

Славянские имена, которых совсем мало сохранилось в России, в Восточной Европе невероятно популярны. Парадокс: для нас они звучат насколько диковинно, настолько и близко. Как что-то родное, но давно забытое.

Из тепла в русскую зиму

Златко, Миряна, Милан, Миленько и ещё дюжина сербских студентов впервые в этом феврале оказались в Белгороде. Они приехали по студенческому обмену, который организовал Международный центр подготовки и повышения квалификации кадров, созданный бывшими студентами, сотрудниками бизнес-инкубатора БГТУ имени В. Г. Шухова.

В заснеженной России, морозном Белгороде, каким он был ещё совсем недавно, сербам поначалу пришлось нелегко. Они приехали сюда на три недели, и из тёплых 18 градусов по Цельсию резко попали в настоящую русскую зиму. Но быстро освоились: снежки, каток, дни и вечера с белгородскими друзьями превратили их студенческий вояж в Россию в одно из самых тёплых путешествий.

«Все наши ребята, кто побывал в Сербии, говорят, что эта поездка перевернула их мышление, а для сербов посетить Россию – это как для мусульман совершить паломничество в Мекку», – рассказала Виктория Ряпухина, которая и организовала приезд гостей из далёкого уже от России славянского государства.

 Про Косово и любовь

Будущего сербского архитектора, 23-летнего студента Милана Савича, назвали вовсе не в честь итальянского города или футбольной команды, как он сам шутит. Ударение в его имени падает на первый слог – от слова «милый».

«Меня назвали в честь дедушки, а моего отца – Милутином, как и прадеда, – говорит Милан. – Милутин – древнее славянское имя, так звали одного сербского короля. А я так назову своего сына. У нас в роду в поколении через одного Миланы и Милутины».

Мы встретились с ними на общем празднике иностранных и белгородских студентов, посвящённом приезду сербов. Все сидели за столиками, веселились и разговаривали. Но вдруг из колонок раздалась музыка – национальная сербская песня. Из-за длинного стола встала большая компания и стала петь.

– О чём поётся в той песне? – спросила я Милана.
– Ты про какую именно? Их тут много звучало, – отвечает улыбчивый парнишка. – Сербы много поют – про Косово, про Сербию и про любовь, конечно!

Так я узнала о древней народной традиции: если сербу нравится звучащая музыка, он поднимается и поёт стоя. Может даже взобраться на стул или стол – это только приветствуется.

Сербские студенты, впервые в жизни приехавшие в Белгород, поселились в общежитии студенческого городка «технолога». У себя на родине они тоже живут в студенческом городке, в городе Косовска-Митровица, что расположен в северной части сербского края Косово и Метохия. На севере города, который поделён на две части рекой Ибар. По одну сторону живут сербы, по другую – албанцы. Разделяет их не только река, но и давний военно-политический конфликт: сербское население не признаёт независимости Косово и Метохии, считая эту территорию автономным краем Республики Сербии.

Серб и русский – братья навек

«Меня зовут Златко, Златко Йованович. Что означает «золотой», разве по мне не видно?» – улыбается высокий юноша с волосами цвета пшеницы.

Златко прекрасно говорит по-русски, почти без акцента.

«Чешский и русский я изучал в университете, – продолжает он рассказывать о себе. – Моя мама – русская, и сам я родился в Сочи. Она иногда скучает по своей родине».

По словам юноши, в последние годы его родина стала выбираться из бедности, постепенно жизнь горожан в материальном плане улучшается. Недавно он ездил в Чехию, в её столицу Прагу, которая ему очень понравилась. Попасть туда не всем его соотечественникам просто: для Сербии Европа сделала безвизовый режим, а вот сербы, проживающие на территории Косово, должны оформлять документы для поездки.
«Наверное, боятся, что мы останемся там жить. Ведь многие земляки в 1990-е годы эмигрировали из-за войны», – говорит Златко.

«Мы приехали сюда учить русский язык, ещё я прохожу стажировку по архитектуре, – продолжает Милан. – Сербы очень любят россиян, русская и сербская культура очень похожи. Много общего и у нашего города с Белгородом: у нас, к сожалению, тоже почти не осталось старой архитектуры по разным причинам. Почти все дома новые».

Белгород не Белград

Приштинский университет, в котором учатся наши сербские гости, после войны с албанцами был перемещён из Приштины в Крушевац, а потом – в Косовска-Митровицу. На десяти его факультетах учатся студенты из Косово и Метохии, других частей Сербии, а также Черногории и Македонии.

«Университет старый, уважаемый, его окончил наш министр образования, – говорит студентка экономического факультета Приштинского университета Йована Радоичич. – Выучу банковское дело – останусь в Сербии, буду работать по специальности».

Саня Томашевич учится на философском факультете и русский язык знает лучше других своих друзей – начала изучать его ещё в начальной школе. Студенты в Сербии получают стипендию, на которую, кстати, как и российским студентам, прожить без помощи родителей, мягко говоря, проблематично. А прошедшим летом Вика Ряпухина, по словам Сани, привозила к ним в гости студентов из Белгорода.

«Раньше мы никогда не слышали о Белгороде, хоть его название и созвучно столице Сербии – Белграду, – призналась Миряна Китич. – Россия большая, и на слуху всегда только мегаполисы – Москва, Санкт-Петербург, а теперь ещё знаем о Сочи, благодаря Олимпиаде».

Как без Кустурицы и Бреговича?

По мнению молодых людей, белгородские студенты несколько отличаются от сербских.

«В Белгороде более строгие люди. Сербские студенты в общежитии живут весело, у нас постоянно проходят вечеринки, – улыбается Александр Попович. – Здесь же это почему-то запрещено. В нашем общежитии всё свободно, хоть и условия не такие комфортные. А мы и веселиться, и учиться успеваем. Вот здесь наших белгородских друзей и стараемся развлекать».

Весёлый и лёгкий дух сербов, по словам ребят, своим творчеством наглядно демонстрируют знаменитые на весь мир музыкант Горан Брегович и режиссёр Эмир Кустурица. В своей стране их очень любят, а Милан с Кустурицей даже лично знаком.

«Эмир и Горан – это великие послы Сербии в мире!» – гордится земляками Милан.

Не имей 100 динаров, а имей сто друзей-сербов

Семья студента экономического факультета Миленько Каличанича живёт недалеко от склонов горы Радан, уникального геологического заповедника Джаволья Варош – Чёртова городища. Природные колонны, по словам Миленько, представляют фантастическое зрелище, именно поэтому Джаволья Варош стал единственным представителем Сербии в конкурсе на отбор семи мировых чудес природы.

«Но после учёбы я уеду жить в Россию или Германию, – делится планами на будущее Миленько. – Мой друг работает в Сочи, думаю, устроиться там экономистом, вот только русский получше подучу».

«Может быть, сербы – не очень богатый народ, у нас не так много денег, но мы очень весёлые, сплочённые, – говорят ребята. – Даже на студенческие демонстрации все вместе ходим. У нас любят танцевать и петь, обожают весёлые застолья, в которых непременным атрибутом является ракия – знаменитый сербский напиток, наш бренд».

Юные сербы – видимо, в силу своего возраста – стараются как можно больше взять от жизни. Как дальше сложится их судьба, судьба их страны – покажет время. А пока что они изучают науки, стараются больше путешествовать и, конечно, развлекаются. Потому что молоды. И потому что сербы.

Как рассказала Виктория Ряпухина, их центр разработал уникальную программу студенческого обмена с включённым обучением, стажировками и практиками российских студентов в Сербии и сербских – в России. В 2014 году объём программы центра достиг максимума, и сейчас это самый многочисленный студенческий обмен с Сербией на территории России и стран СНГ. Расходы на поездки делят между собой сами участники, университеты, учреждения культуры и множество волонтёров. Изначально традиция обмена сложилась так, что в программу может попасть любой желающий.

Интересные факты о сербах:

– У сербов два алфавита – кириллица и латиница. Оба преподают в школе. Сербы до сих пор спорят о том, какой же из них является основным.

– Для приезда в Сербию россиянам нужен только загранпаспорт.

– Сербы не могут произносить звук «ы».

– Многие одинаковые и схожие по звучанию с русскими слова – имеют другие значения. Зачастую противоположные. К примеру:

Вредность (срб) – полезность.
Право (срб) – прямо.
Позор (срб) – внимание.

– За всю историю столица Сербии Белград была завоёвана 40 армиями и 38 раз отстраивалась заново.

 


для комментариев используется HyperComments
Ваш браузер устарел!

Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер

×