• 58,10 ↑
  • 69,68 ↑
  • 2,22 ↑
15 августа 2017 г. 10:14:37
БелПресса
RUпроспект Славы, 100308009Белгород,
+7 472 232-00-51, +7 472 232-06-85, news@belpressa.ru
В Алексеевском районе изучают диалекты и говоры
Фото Ирины Шапошник

Районные работники культуры решили отправиться по 57 сёлам, чтобы переписать все местные наречия.

В районе соседствуют два диалекта: северный (москалячий) и южный (хохляцкий).

Одно из сёл, где поработают исполнители проекта, – Луценково, в 25 км от районного центра. Это бывшее поселение Острогожского казачьего полка. Здесь распространён южнорусский язык.

«Живымо потыхэньку, як приходыться. Всяко бывае. Дэ гарно, дэ нэ дужэ. Робымо то, шо треба, куда ж динэсся» учителя переводят так: «Живём потихоньку, как получается. По‑всякому случается. Где хорошо, где не очень. Работаем, как требуется, куда же денешься».

Если попадёт в Луценково со стороны невестка, ох и намается, пока найдёт в «сутачках» (в углу) «гончирку» (тряпку), за которой её отправила свекровь.

Как правильно назвать местный язык – диалектом, наречием – спорят постоянно. Некоторые лингвисты выделяют её в особый, слобожанский говор.

«Мне лично кажется, что это русифицированный восточно-украинский говор, – поделился мнением директор Луценковской школы Анатолий Панченко. – А между собой люди называют его хохлячим языком».

Язык этот более мягкий, певучий, чем украинский. В нём много слов, которых в украинском нет: гэц (овод), панэк (одуванчик), чекалка (русалка) и другие. А некоторые и вовсе имеют монгольские и таджикско-иранские корни.

«Моя бабушка, жительница села Славгородское, употребляла слово «ажи», которое обозначало удивление: неужели, да ты что», – рассказал директор Дома культуры Геннадий Самара.

Некоторые уверяют, что здешний говор похож на кубанский.

«Были наши ребята в Краснодаре, приехали и говорят: так там по‑нашему балакають, нас за местных принимали», – поделился Панченко.

Стремясь сохранить уникальность родного языка, директор школы снимает вместе с учениками документальные фильмы, ставит спектакли на основе реальных житейских историй, происходивших в селе когда‑то. Молодёжь в них говорит и поёт на луценковском языке.

«У нас собрано огромное количество фольклорного материала, который, возможно, пригодится при написании сборника», – уверен Анатолий Панченко.

По итогам исследования работники культуры издадут буклет «Диалекты и говор Алексеевского района».

Ольга Бондарева


для комментариев используется HyperComments