• 63,92 ↓
  • 67,77 ↓
  • 2,44 ↓
31 октября 2014 г. 14:38:01
БелПресса
RUпроспект Славы, 100308009Белгород,
+7 472 232-00-51, +7 472 232-06-85, news@belpressa.ru
«СТИХиЯ» ко Дню сурдопереводчика2014-10-31T14:38:01+03:00True

Александра Лунёва, учащаяся Белгородской коррекционной школы-интерната №23, представляет «Оду рукам» Андреа Ароника.

 

31 октября в России отмечают День сурдопереводчика и обращаются к проблемам людей, которые не слышат.

Сурдопереводчик – профессия особого значения. Посредник между говорящими и теми, кто говорит без голоса, кому жест заменяет слово, он нивелирует барьер в их общении. Идея о Дне сурдопереводчика принадлежит центральному правлению Всероссийского общества глухих. В 2003-м её поддержали на государственном уровне. Статус же государственного жестовый язык в нашей стране обрёл лишь около двух лет назад (указ президента РФ от 30 декабря 2012 года). Наконец, глухие люди получили право быть обеспеченными профессиональным жестовым переводом во всех общественных организациях.

В Белгородской области по специальности сурдопереводчика не обучают. Готовят их в межрегиональных учебных центрах Москвы и Санкт-Петербурга, откуда после они разъезжаются по регионам.

«В Белгороде при местном отделении ВОГ официально работают три сурдопереводчика. Обращения в социальную защиту, медицинские консультации, судебные разбирательства, праздники… – они помогают глухим решать жизненно важные вопросы», – отмечает Елена Безкровная, учитель русского языка и литературы Белгородской коррекционной школы-интерната №23.

День сурдопереводчика стал для нас поводом узнать о языке жестов больше. Вот почему, работая над этим спецвыпуском «СТИХиИ», мы обратились не к профессиональным сурдопереводчикам (об их деятельности у многих из нас есть представление), а к людям, которые имеют дело с языком жестов другого рода. И отправились в школу-интернат № 23, единственную в нашей области, где сегодня учатся около 280 детей с нарушениями слуха.

«Наша система обучения предписывает устное обучение, а жестовая речь идёт как вспомогательная. Уточню, что мы владеем жестовой калькирующей речью (жесты сопровождают устную речь говорящего, слова он произносит без голоса – прим. авт.), а не как сурдопереводчики средствами национального жестового языка, русской жестовой речью (своеобразная лингвистическая система, обладающая собственной лексикой и грамматикой, – прим. авт.). Но между собой ребята общаются посредством жестов», – рассказала Елена Александровна.

«И это правильно. Дети, освоившие язык жестов, более успешно учатся, у них быстрее развивается логическое мышление, расширяется словарный запас, устная речь формируется гораздо успешнее», – считает Инна Мизернова, учитель начальных классов школы-интерната № 23.

Героем сегодняшней «СТИХиИ» стала Александра Лунёва – учащаяся старших классов школы-интерната № 23. Она родилась в семье глухих, и калькирующей жестовой речью владеет, что называется, с пелёнок.

«Мне нужны жесты для общения с другими людьми, для развития мышления. И я хотела бы, чтобы слышащие тоже знали эти жесты, тогда не будет преград для нашего общения», – выразила своё мнение Саша.

Для нашего проекта школьница выбрала «Оду рукам» итальянского поэта Андреа Ароника, оглохшего в раннем детстве.


для комментариев используется HyperComments