11.12.2016, Воскресенье 09:02
  • 63,30
  • 67,21
  • 2,45
16 октября 2014 г. 15:45:49
БелПресса
RUпроспект Славы, 100308009Белгород,
+7 472 232-00-51, +7 472 232-06-85, news@belpressa.ru
Наталья Невзорова в проекте «СТИХиЯ»2014-10-16T15:45:49+04:00True

Кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии НИУ «БелГУ» Наталья Невзорова читает «Утреннее впечатление» Оскара Уайльда.

 

Сегодня литературный мир отмечает 160 лет со дня рождения Оскара Уайльда – английского мыслителя, писателя и поэта феноменального остроумия, чьи парадоксы разошлись в веках и актуальны до сих пор.

Уайльд приходит к нам в детстве через удивительные, глубокомысленные сказки («Мальчик-звезда», «Соловей и роза», «Великан-эгоист», «Замечательная ракета», «День рождения Инфанты»…) и новеллу «Кентервильское привидение». Когда мы взрослеем, нас захватывает мир его философско-символического романа «Портрет Дориана Грея», развивают наше остроумие комедии («Как важно быть серьёзным», «Идеальный муж»…). Но вот о его поэзии крупной и малой форм многие из нас не помнят. А между тем вхождение Уайльда в литературу началось именно с неё – в 1881-м он опубликовал свой сборник «Стихотворения», где ярко проявились стилевые особенности импрессионизма. В него вошёл и цикл «Впечатления» (Impressions) – цикл – посвящение французским импрессионистам (французским Уайльд владел в совершенстве). Одно из его стихотворений – «Утреннее впечатление» (Impression du matin, впервые опубликовано в лондонском журнале «Мир»).

«Для «СТИХиИ» я выбрала перевод «Утреннего впечатления» Сергея Шестакова. Он понравился мне гораздо больше хрестоматийных. Почему? Я сравнила множество переводов с оригиналом и, на мой взгляд, именно Шестаков очень точно передаёт и музыкальность стиха Уайльда, и его динамику, и описываемую цветовую гамму. Что касается стилевой принадлежности поэзии Уайльда к какому-либо течению, то я бы не относила её в чистом виде к импрессионизму. Мыслила бы о ней в рамках эстетизма – английской разновидности символизма. Но «Утреннее впечатление», безусловно, очень импрессионистично. Такое ощущение, что когда он творил эти строки, будто описывал картины одного из основателей французского импрессионизма в живописи Клода Моне «Впечатление. Восход солнца» и «Здание парламента в Лондоне» (рекомендуем найти их в Сети)», – рассказала Наталья Невзорова.

Авторы «СТИХиИ» со своей стороны поддержали идею культурного стилистического триединства (поэзия, живопись, музыка) и использовали в этот раз для заставки проекта произведение французского импрессиониста Клода Дебюсси – «Море» (фрагмент из первого симфонического эскиза «От зари до полудня на море»).


для комментариев используется HyperComments